超碰免费人人操|国产视频二区久久艹人人操|欧美激情第一页在线|久热最新无码中文视频|91精品国际成人|亚洲成人精品在线视频青青草|久草免费高清完整在线观看|你懂的AV在线日本黄网页|国产黄色AV日韩女同网|欧美成人色区导航片av

陸機(jī)的 短歌行 翻譯

時間:2025-08-28 20:38:09 短歌行

陸機(jī)的 短歌行 翻譯

  原文:

短歌行
 
朝代:魏晉
 
作者:陸機(jī)
 
置酒高堂,悲歌臨觴。
 
人壽幾何,逝如朝霜。
 
時無重至,華不再陽。
 
蘋以春暉,蘭以秋芳。
 
來日苦短,去日苦長。
 
今我不樂,蟋蟀在房。
 
樂以會興,悲以別章。
 
豈曰無感,憂為子忘。
 
我酒既旨,我肴既臧。
 
短歌可詠,長夜無荒。
 

  

  因為人的壽命短促,雖然臨觴作樂,也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉(zhuǎn)瞬就會逝去。時間不會重新再來,花也不可能再次開放。蘋只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發(fā)出芬芳。剩下的日子苦短難耐,過去的日子讓人感到苦悶惆悵。人應(yīng)當(dāng)及時享樂,因與友人相會而快樂,以分別而感到悲傷。哪里會沒有這樣的人生感觸,只是因為見到我的朋友而忘卻憂愁了。我的酒肴十分美好,就讓自己盡情地品嘗享受吧!去吟詠短歌,及時取樂,而不至于荒廢歲月。

  注釋

 、俪涸绯康穆端_@里形容轉(zhuǎn)瞬而逝的短暫。

  ②華不再揚(yáng):指花不能再次開放。

 、厶O(pínɡ):一種水草,春天生長。

 、軄砣眨褐缸约阂簧O碌娜兆。

  ⑤去日:指已經(jīng)過去的日子。

 、摅霸诜浚哼@里借用《詩經(jīng)》的詩句:“蟋蟀在堂,歲律其莫。今我不樂,日月其除。”《詩經(jīng)》原意是教人及時依照禮制而適當(dāng)取樂。陸機(jī)在這里運用此意。

  ⑦旨:美好。

  ⑧臧:好。本句出自《詩經(jīng)》。

 、“短歌”兩句:意為吟詠短歌,及時行樂,而不至于荒廢時間。與《詩經(jīng)·蟋蟀》中的“好樂無荒”意義相同。

【陸機(jī)的 短歌行 翻譯】相關(guān)文章:

短歌行_陸機(jī)的詩原文賞析及翻譯09-08

陸機(jī)-短歌行12-08

陸機(jī)《短歌行》簡析06-19

陸機(jī)短歌行賞析09-21

短歌行的翻譯07-19

《短歌行》 翻譯07-09

《短歌行》翻譯12-09

短歌行翻譯08-22

短歌行的翻譯及賞析11-01