超碰免费人人操|国产视频二区久久艹人人操|欧美激情第一页在线|久热最新无码中文视频|91精品国际成人|亚洲成人精品在线视频青青草|久草免费高清完整在线观看|你懂的AV在线日本黄网页|国产黄色AV日韩女同网|欧美成人色区导航片av

杜牧《贈別·其二》原文及翻譯

時間:2025-09-20 01:57:41 杜牧

杜牧《贈別·其二》原文及翻譯

  《贈別·其二》

杜牧《贈別·其二》原文及翻譯

  作者:杜牧

  多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。

  蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

  【注解】:

 。、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。

  2、尊:酒杯。

  【韻譯】:

  聚首如膠似漆作別卻象無情;

  只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

  案頭蠟燭有心它還依依惜別;

  你看它替我們流淚流到天明。

  【評析】:

  第二首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回應首句。

【杜牧《贈別·其二》原文及翻譯】相關文章:

贈別·其二 杜牧08-23

杜牧《贈別 其二》08-06

杜牧贈別其二09-10

贈別(其二)杜牧08-25

杜牧的贈別其二12-16

贈別杜牧其二10-17

《贈別·其二》杜牧唐詩注釋翻譯賞析08-15

杜牧贈別其二朗誦08-26

杜牧《贈別·其二》賞析11-01