《秋登萬山寄張五》古詩(shī)閱讀及翻譯
原文閱讀:

北山白云里,隱者自怡悅。相望始登高,心隨雁飛滅。愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
時(shí)見歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹若薺,江畔洲如月。何當(dāng)載酒來,共醉重陽(yáng)節(jié)。
翻譯譯文或注釋:
面對(duì)北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
在山上時(shí)時(shí)望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。遠(yuǎn)看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什么時(shí)候你能載酒到這里來,重陽(yáng)佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。
【《秋登萬山寄張五》古詩(shī)閱讀及翻譯】相關(guān)文章:
古詩(shī)《秋登萬山寄張五》譯文及評(píng)析07-18
秋登萬山寄張五閱讀及答案參考11-19
秋登萬山寄張五詩(shī)歌鑒賞07-14
《秋登萬山寄張五》孟浩然09-10
孟浩然《秋登萬山寄張五》12-12
解析孟浩然的《秋登萬山寄張五》12-27
古詩(shī)秋登蘭山寄張五鑒賞11-29