超碰免费人人操|国产视频二区久久艹人人操|欧美激情第一页在线|久热最新无码中文视频|91精品国际成人|亚洲成人精品在线视频青青草|久草免费高清完整在线观看|你懂的AV在线日本黄网页|国产黄色AV日韩女同网|欧美成人色区导航片av

《陋室銘》原文及翻譯

時間:2025-10-31 20:12:04 陋室銘

《陋室銘》原文及翻譯

  作者介紹:

《陋室銘》原文及翻譯

  劉禹錫(772—842),字夢得,號賓客,洛陽(今河南省洛陽市)人。唐德宗貞元九年(793)進士,同年登博學宏詞科。貞元十一年以文登吏部取士科,授太子校書。后歷任監(jiān)察御史、屯田員外郎。

  原文:

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{素琴,閱金經。

  無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

  字詞解釋:

 、怕遥汉喡奈葑。銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用韻的。

 、圃冢▃ài):在于,動詞。

 、敲╩íng):出名,著名,這里指因......而著名,名詞用作動詞。

  ⑷靈(líng):形容詞用作動詞,有靈氣。

 、伤故锹遥╨òushì):這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表示判斷。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。

 、饰┪岬萝埃▁īn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚!渡袝ぞ悺罚骸笆蝠⒎擒,明德惟馨。”馨:香氣,這里指品德高尚。

  ⑺苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長到;入:映入。

 、跳櫲澹╤óngrú):指博學的人。鴻:大。儒,舊指讀書人。

  ⑼白。浩矫。這里指沒有什么學問的人。

 、握{(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。

 、辖鸾洠含F今學術界仍存在爭議,有學者認為是指佛經(《金剛經》),也有人認為是裝飾精美的經典(《四書五經》),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經(《金剛經》)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。

  ⑿絲竹:琴瑟、簫管等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。

 、阎褐~,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。

  ⒁亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。

 、影笭╠ú):(官府的)公文,文書。

  ⒃勞形:使身體勞累(“使”動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。

 、漳详枺旱孛窈幽鲜∧详柺形。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。

  ⒅南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬:簡陋的小屋子。

 、卓鬃釉疲嚎鬃诱f,云在文言文中一般都指說。選自《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現他謙虛的品格。

 、睾温校杭础坝泻沃,屬于賓語前置。之,助詞,表示強烈的反問,賓語前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”

  對照翻譯:

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{素琴,閱金經。

  山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。

  無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲骸昂温?”

  沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭?鬃诱f:“有什么簡陋的呢?”

  韻譯:

  山不在高,有仙則名。

  山不一定要高,有了仙人就著名了。

  水不在深,有龍則靈。

  水不一定要深,有了龍就靈異了。

  斯是陋室,惟吾德馨。

  這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好。

  苔痕上階綠,草色入簾青。

  青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。

  談笑有鴻儒,往來無白丁。

  與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。

  可以調素琴,閱金經。

  可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。

  無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

  沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。

  南陽諸葛廬,西蜀子云亭。

  它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。

  孔子云:何陋之有?

  孔子說:“有什么簡陋的呢?”

【《陋室銘》原文及翻譯】相關文章:

《陋室銘》的原文翻譯10-19

陋室銘原文及翻譯03-19

《陋室銘》原文及翻譯08-24

劉禹錫《陋室銘》的原文及翻譯12-24

陋室銘原文翻譯及賞析12-09

陋室銘的原文和翻譯11-14

劉禹錫《陋室銘》原文及翻譯01-22

《陋室銘》原文翻譯及賞析06-14

《陋室銘》原文及翻譯賞析07-24