超碰免费人人操|国产视频二区久久艹人人操|欧美激情第一页在线|久热最新无码中文视频|91精品国际成人|亚洲成人精品在线视频青青草|久草免费高清完整在线观看|你懂的AV在线日本黄网页|国产黄色AV日韩女同网|欧美成人色区导航片av

陸游《劍門(mén)道中遇微雨》

時(shí)間:2025-11-21 21:14:45 陸游 我要投稿

陸游《劍門(mén)道中遇微雨》

  《劍門(mén)道中遇微雨》

  朝代:宋代

  作者:陸游

  原文:

  衣上征塵雜酒痕,遠(yuǎn)游無(wú)處不消魂。

  此身合是詩(shī)人未?細(xì)雨騎驢入劍門(mén)。

  譯文

  衣服上沾滿了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。出門(mén)在外去很遠(yuǎn)的地方宦游,所到之地沒(méi)有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。我這一輩子就應(yīng)該做一個(gè)詩(shī)人嗎?騎上瘦驢在細(xì)雨中到劍門(mén)關(guān)去。

  注釋

  劍門(mén):劍門(mén),在今四川劍閣縣北。據(jù)《大清一統(tǒng)志》:“四川保寧府:大劍山在劍州北二十五里。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門(mén)之辟,如劍之植,故又名劍門(mén)山。”

  消魂:心懷沮喪得好象丟了魂似的。形容非常悲傷或愁苦。

  合:應(yīng)該。

  未:表示發(fā)問(wèn)。

【陸游《劍門(mén)道中遇微雨》】相關(guān)文章:

劍門(mén)道中遇微雨 陸游11-24

陸游《劍門(mén)道中遇微雨》賞析06-24

陸游《劍門(mén)道中遇微雨》鑒賞及譯文06-27

陸游《劍門(mén)道中遇微雨》譯文及注釋08-25

陸游《劍門(mén)道中遇微雨》譯文與賞析09-26

陸游劍門(mén)道中遇微雨譯文及賞析10-23

《劍門(mén)道中遇微雨》詩(shī)歌鑒賞及答案08-08

《劍門(mén)道中遇微雨》陸游原文注釋翻譯賞析09-06

劍門(mén)道中遇微雨詩(shī)歌鑒賞附答案09-05