超碰免费人人操|国产视频二区久久艹人人操|欧美激情第一页在线|久热最新无码中文视频|91精品国际成人|亚洲成人精品在线视频青青草|久草免费高清完整在线观看|你懂的AV在线日本黄网页|国产黄色AV日韩女同网|欧美成人色区导航片av

陸游筑書(shū)巢文言文翻譯

時(shí)間:2025-11-30 04:30:27 陸游

陸游筑書(shū)巢文言文翻譯

  在平日的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編收集整理的陸游筑書(shū)巢文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

陸游筑書(shū)巢文言文翻譯

  陸游筑書(shū)巢

  原文

  吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。閑有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者邪!乃引客就觀之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!

  --選自《渭南文集》

  譯文

  我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的?腿瞬粊(lái)拜訪,妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著我,好象積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看?腿碎_(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“確實(shí)這象鳥(niǎo)窩!

  注釋

  1、棲(qī)于櫝(dú):堆在木箱上,堆在木箱上;櫝:木柜、木匣,這里指書(shū)櫥。

  2、陳:陳列。又,《過(guò)秦論》:“良將盡弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何!闭斫,交錯(cuò)地躺在一起。

  3、疾痛呻吟:因書(shū)中的事而引發(fā)痛苦的呻吟

  4、覿(dí):相見(jiàn)。

  4、間:間或,偶爾。

  5、槁(gǎo)枝:枯樹(shù)枝。

  6、就:走近,靠近。又,《隆中對(duì)》:“此人可就見(jiàn),不可屈致也”

  7、妻子:妻子和兒女。

  8、輒:于是。

  9、(1)或:有的。

  10、(2)或:有時(shí)

  11、嘗:曾經(jīng)。

  12、引,邀請(qǐng)。

  13、既,已,已經(jīng)

  14、乃,于是。

  15、就:靠近

  16、得,能夠

  17、信,確實(shí)

【陸游筑書(shū)巢文言文翻譯】相關(guān)文章:

《陸游筑書(shū)巢》文言文及翻譯10-03

陸游筑書(shū)巢原文及翻譯07-07

《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯06-22

《陸游筑書(shū)巢》的原文及翻譯11-22

《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯09-09

陸游書(shū)巢文言文翻譯09-17

筑書(shū)巢陸游10-02

陸游《筑書(shū)巢》原文翻譯與閱讀答案11-30

《陸游筑書(shū)巢》閱讀答案06-16