關(guān)于郵差的經(jīng)典中英文詩(shī)詞的賞析
郵差

THE MAILMAN
It is midnight.
He comes up the walk
and knocks at the door.
I rush to et him.
He stands there weeping,
shaking a letter at me.
He tells me it contains
terrible personal news.
He falls to his knees.
"Forgive me! Forgive me!" he pleads.
I ask him inside.
He wipes his eyes.
His dark blue suit
is like an inkstain
on my crimson couch.
Helpless, nervous, small,
he curls up like a ball
and sleeps while I compose
more letters to myself
in the same vein:
"You shall live
by inflicting pain.
You shall forgive."
那是午夜。
他從人行道上走來(lái)
敲響了門(mén)。
我沖過(guò)去歡迎他。
他站在那兒哭泣,
向我揮動(dòng)一封信。
他告訴我那里面裝著
私人的壞消息。
他屈膝跪了下來(lái)。
“原諒我!原諒我!”他懇求道。
我請(qǐng)他進(jìn)屋。
他擦著淚眼。
他那暗藍(lán)制服
像塊墨水污漬
在我深紅的睡椅上。
無(wú)助,不安,渺小,
他蜷起身子像個(gè)球
睡著了,與此同時(shí)
我以同樣的筆觸
為自己編織更多的書(shū)信:
“你要活下去
靠著制造痛苦。
你要寬恕!
【郵差的經(jīng)典中英文詩(shī)詞的賞析】相關(guān)文章:
《紅樓夢(mèng)》中英文譯本詩(shī)詞賞析08-24
朱自清匆匆中英文賞析11-06
《郵差先生》閱讀答案07-16
《郵差弗雷德》閱讀答案07-11
《郵差先生》閱讀答案「精選」08-16
我的生日詩(shī)詞中英文版08-06
天國(guó)的郵差童話(huà)故事04-13
李清照詩(shī)詞賞析05-17
蘭花的詩(shī)詞賞析10-10